Peruvian government recognizes Ayahuasca as cultural heritage
| Big WOW! Who whould have thought that any government would ever release statements like these: "the effects produced by its consumption are equivalent to entering the secrets of the spiritual world..." and, "knowledge of ayahuasca states is required for all members of Amazonian societies at some point in their lives, and is essential for assuming the role of privileged individuals..."
No english news source for this yet, but these two articles Portuguese-to-English via Google Translate are quite usable:
The government of Peru said as the cultural patrimony of the nation's traditional knowledge and practices of ayahuasca practiced by indigenous communities in the Amazon Forest. The ayahuasca is better known in Brazil as Santo Daime. The decision of the Peruvian government, signed by the director of the National Institute of Culture, Javier Ugaz Villacorta, was published in the Saturday edition of El Peruano, the official daily of the country.
In the statement of recognition, the Peruvian government maintains that the ayahuasca has psychotropic qualities, namely that act on the psyche, the mental activity, behaviour, perceptions and is known worldwide as a plant indigenous to transmit wisdom for the beginner on the very foundations of the world.
It also states that the effects produced by its consumption is equivalent to entering the secrets of the spiritual world. According to the National Institute of Culture, the ritual of ayahuasca is setting as the center of traditional medicine and is one of the pillars of the identity of Amazonian peoples, and its use necessary and indispensable for all members of society Peruvian Amazon.
...
According to the Peruvian government, ayahuasca has extraordinary cultural history because of its psychotropic qualities. The National Institute of Culture notes that the use and results obtained with ayahuasca are required for all members of societies Amazon at some point in their lives and essential to assume the role of privileged individuals, either through communications with the spiritual world or [dream visions?]"
Some strangeness in the translations, but you can probably figure them out. Thanks for the tip Snow!
» More ways to bookmark this page
|
Recently @ DoseNation
|
|
[link]
Which is not official, but seems a pretty strong bearing. I'll look a bit further.
papel de portadores privilegiados, seja através de comunicações com o mundo espiritual ou para os que se expressam plasticamente
which you can translate to:
role of privileged individuals, either through communications with the spiritual world or for those who express themselves plastically. I think they mean artists, painters, dancers, whoever uses aesthetics for expression, hence the plastic expression. Here in Brasil, painters are the most commonly referred as plastic artists.
The comments posted here do not reflect the views of the owners of this site.